Skip to content

All events

On this page you will find all the programmes and offers in the KörberHaus on one calendar.

You can also find our recurring events in our

Programme booklet to download

Events filter

Filter options
14 results about
  • District Office Bergedorf

Today

  1. Cover des Rätselhefts zu der Ausstellung

    Zu Besuch im Bärbeiss-Dorf

    Eine Mitmach-Comic-Ausstellung im KörberHaus

    Further dates

    Die Dorfbewohner sind in heller Aufregung: ein neuer Nachbar ist eingezogen. Doch schnell wird klar: Der Bärbeiss passt so gar nicht in die fröhliche Dorfgemeinschaft. Statt Freundschaften pflegt er lieber seine schlechte Laune.

    „Der Bärbeiss“ ist das neue Werk der 2022 mit dem Max und Moritz-Preis ausgezeichneten Comic-Künstlerin Josephine Mark, eine Adaption der Bärbeiss-Kinderbücher von Annette Pehnt und Jutta Bauer.

    Die Ausstellung, die im Atrium des KörberHauses zu sehen ist, erkundet die Lieblingsplätze vom Bärbeiss, vom Tingeli und von den anderen Dorfbewohnern. Löst das große Bärbeissrätsel! Bastelt bunte Fingerlinge oder benutzt den Schimpfwort-Generator. Rätselhefte gibt es solange der Vorrat reicht in der Bücherhalle oder am Empfangstresen.

    In Kooperation mit Lesefest-Seiteneinsteiger e.V.

  2. Eine Gruppe von Menschen, die auf Stühlen in einer Reihe sitzt und interessiert zuhört.

    Integrationskurs mit Alphabetisierung

    Further dates

    Die Türkische Gemeinde Hamburg und Umgebung e.V. ist ein zugelassener Träger für Integrationskurse. Weitere Informationen zu den Angeboten, der Anmeldung für die Kurse und zu freien Plätzen finden Sie hier.

    Bei weiteren Fragen melden Sie sich gerne unter der Nummer: 040/413 66 09-23

    The Turkish Community of Hamburg and the Surrounding Areas is an approved provider of integration courses. Further information about the offers, registration for the courses and available places can be found here.

    If you have any further questions, please call: 040/413 66 09-23

    تعتبر الجالية التركية في هامبورغ والمناطق المحيطة بها مزودًا معتمدًا لدورات الاندماج. يمكن العثور على مزيد من المعلومات حول العروض والتسجيل للدورات والأماكن المتاحة هنا.

    إذا كان لديك أي أسئلة أخرى، يرجى الاتصال على: 040/ 413 66 09-23

    Турецкая община Гамбурга и прилегающих территорий является одобренным поставщиком интеграционных курсов. Дополнительную информацию о предложениях, регистрации на курсы и свободных местах можно найти здесь.

    Если у вас есть дополнительные вопросы, звоните: 040/413 66 09-23.

    Турецька громада Гамбурга та прилеглих районів є офіційним постачальником інтеграційних курсів. Додаткову інформацію про пропозиції, реєстрацію на курси та доступні місця можна знайти тут.

    У разі виникнення додаткових питань звертайтеся за телефоном: 040/413 66 09-23

  3. Rundgang durch das KörberHaus

    Mit Nicole Becker-Kloth, Leiterin des KörberHauses seitens Bezirksamt Bergedorf

    Further dates

    Wer hat das KörberHaus gebaut? Wo befinden sich die Räume der AWO? Warum hat das Theater blaue Sitze? Bei einem Rundgang durch das KörberHaus beantwortet die Leiterin seitens des Bezirksamtes Bergedorf, Nicole Becker-Kloth, diese und weitere Fragen und wagt den ein oder anderen Blick hinter die Kulissen.

    Unterwegs wird es Möglichkeiten zum Sitzen geben.

    Eine Anmeldung ist erforderlich unter info@koerberhaus.de

    Treffpunkt am Empfang. Maximale Gruppengröße 15 Personen. Dauer ca. 60 min.

  4. Eine Gruppe von Menschen, die auf Stühlen in einer Reihe sitzt und interessiert zuhört.

    Integrationskurs mit Alphabetisierung

    Further dates

    Die Türkische Gemeinde Hamburg und Umgebung e.V. ist ein zugelassener Träger für Integrationskurse. Weitere Informationen zu den Angeboten, der Anmeldung für die Kurse und zu freien Plätzen finden Sie hier.

    Bei weiteren Fragen melden Sie sich gerne unter der Nummer: 040/413 66 09-23

    The Turkish Community of Hamburg and the Surrounding Areas is an approved provider of integration courses. Further information about the offers, registration for the courses and available places can be found here.

    If you have any further questions, please call: 040/413 66 09-23

    تعتبر الجالية التركية في هامبورغ والمناطق المحيطة بها مزودًا معتمدًا لدورات الاندماج. يمكن العثور على مزيد من المعلومات حول العروض والتسجيل للدورات والأماكن المتاحة هنا.

    إذا كان لديك أي أسئلة أخرى، يرجى الاتصال على: 040/ 413 66 09-23

    Турецкая община Гамбурга и прилегающих территорий является одобренным поставщиком интеграционных курсов. Дополнительную информацию о предложениях, регистрации на курсы и свободных местах можно найти здесь.

    Если у вас есть дополнительные вопросы, звоните: 040/413 66 09-23.

    Турецька громада Гамбурга та прилеглих районів є офіційним постачальником інтеграційних курсів. Додаткову інформацію про пропозиції, реєстрацію на курси та доступні місця можна знайти тут.

    У разі виникнення додаткових питань звертайтеся за телефоном: 040/413 66 09-23

Further Events

  1. Cover des Rätselhefts zu der Ausstellung

    Zu Besuch im Bärbeiss-Dorf

    Eine Mitmach-Comic-Ausstellung im KörberHaus

    Further dates

    Die Dorfbewohner sind in heller Aufregung: ein neuer Nachbar ist eingezogen. Doch schnell wird klar: Der Bärbeiss passt so gar nicht in die fröhliche Dorfgemeinschaft. Statt Freundschaften pflegt er lieber seine schlechte Laune.

    „Der Bärbeiss“ ist das neue Werk der 2022 mit dem Max und Moritz-Preis ausgezeichneten Comic-Künstlerin Josephine Mark, eine Adaption der Bärbeiss-Kinderbücher von Annette Pehnt und Jutta Bauer.

    Die Ausstellung, die im Atrium des KörberHauses zu sehen ist, erkundet die Lieblingsplätze vom Bärbeiss, vom Tingeli und von den anderen Dorfbewohnern. Löst das große Bärbeissrätsel! Bastelt bunte Fingerlinge oder benutzt den Schimpfwort-Generator. Rätselhefte gibt es solange der Vorrat reicht in der Bücherhalle oder am Empfangstresen.

    In Kooperation mit Lesefest-Seiteneinsteiger e.V.

  2. Eine Gruppe von Menschen, die auf Stühlen in einer Reihe sitzt und interessiert zuhört.

    Integrationskurs mit Alphabetisierung

    Further dates

    Die Türkische Gemeinde Hamburg und Umgebung e.V. ist ein zugelassener Träger für Integrationskurse. Weitere Informationen zu den Angeboten, der Anmeldung für die Kurse und zu freien Plätzen finden Sie hier.

    Bei weiteren Fragen melden Sie sich gerne unter der Nummer: 040/413 66 09-23

    The Turkish Community of Hamburg and the Surrounding Areas is an approved provider of integration courses. Further information about the offers, registration for the courses and available places can be found here.

    If you have any further questions, please call: 040/413 66 09-23

    تعتبر الجالية التركية في هامبورغ والمناطق المحيطة بها مزودًا معتمدًا لدورات الاندماج. يمكن العثور على مزيد من المعلومات حول العروض والتسجيل للدورات والأماكن المتاحة هنا.

    إذا كان لديك أي أسئلة أخرى، يرجى الاتصال على: 040/ 413 66 09-23

    Турецкая община Гамбурга и прилегающих территорий является одобренным поставщиком интеграционных курсов. Дополнительную информацию о предложениях, регистрации на курсы и свободных местах можно найти здесь.

    Если у вас есть дополнительные вопросы, звоните: 040/413 66 09-23.

    Турецька громада Гамбурга та прилеглих районів є офіційним постачальником інтеграційних курсів. Додаткову інформацію про пропозиції, реєстрацію на курси та доступні місця можна знайти тут.

    У разі виникнення додаткових питань звертайтеся за телефоном: 040/413 66 09-23

  3. Eine Gruppe von Menschen, die auf Stühlen in einer Reihe sitzt und interessiert zuhört.

    Integrationskurs mit Alphabetisierung

    Further dates

    Die Türkische Gemeinde Hamburg und Umgebung e.V. ist ein zugelassener Träger für Integrationskurse. Weitere Informationen zu den Angeboten, der Anmeldung für die Kurse und zu freien Plätzen finden Sie hier.

    Bei weiteren Fragen melden Sie sich gerne unter der Nummer: 040/413 66 09-23

    The Turkish Community of Hamburg and the Surrounding Areas is an approved provider of integration courses. Further information about the offers, registration for the courses and available places can be found here.

    If you have any further questions, please call: 040/413 66 09-23

    تعتبر الجالية التركية في هامبورغ والمناطق المحيطة بها مزودًا معتمدًا لدورات الاندماج. يمكن العثور على مزيد من المعلومات حول العروض والتسجيل للدورات والأماكن المتاحة هنا.

    إذا كان لديك أي أسئلة أخرى، يرجى الاتصال على: 040/ 413 66 09-23

    Турецкая община Гамбурга и прилегающих территорий является одобренным поставщиком интеграционных курсов. Дополнительную информацию о предложениях, регистрации на курсы и свободных местах можно найти здесь.

    Если у вас есть дополнительные вопросы, звоните: 040/413 66 09-23.

    Турецька громада Гамбурга та прилеглих районів є офіційним постачальником інтеграційних курсів. Додаткову інформацію про пропозиції, реєстрацію на курси та доступні місця можна знайти тут.

    У разі виникнення додаткових питань звертайтеся за телефоном: 040/413 66 09-23

  4. Innovationspark Bergedorf

    Der Innovationspark Bergedorf, südöstlich des Bergedorfer Zentrums soll Schritt für Schritt zu einem lebendigen Standort für Innovation, Forschung, Arbeit, Erholung und Bewegung weiterentwickelt werden. 

    Sie haben nun die Möglichkeit, sich aktiv an der weiteren Entwicklung des Innovationsparks zu beteiligen! Sagen Sie uns wie der Freiraum gestaltet sein soll. So tragen Sie dazu bei, dass der Innovationspark Bergedorf ein lebendiger und vielfältiger Ort für die Zukunft wird.

  5. Cover des Rätselhefts zu der Ausstellung

    Zu Besuch im Bärbeiss-Dorf

    Eine Mitmach-Comic-Ausstellung im KörberHaus

    Further dates

    Die Dorfbewohner sind in heller Aufregung: ein neuer Nachbar ist eingezogen. Doch schnell wird klar: Der Bärbeiss passt so gar nicht in die fröhliche Dorfgemeinschaft. Statt Freundschaften pflegt er lieber seine schlechte Laune.

    „Der Bärbeiss“ ist das neue Werk der 2022 mit dem Max und Moritz-Preis ausgezeichneten Comic-Künstlerin Josephine Mark, eine Adaption der Bärbeiss-Kinderbücher von Annette Pehnt und Jutta Bauer.

    Die Ausstellung, die im Atrium des KörberHauses zu sehen ist, erkundet die Lieblingsplätze vom Bärbeiss, vom Tingeli und von den anderen Dorfbewohnern. Löst das große Bärbeissrätsel! Bastelt bunte Fingerlinge oder benutzt den Schimpfwort-Generator. Rätselhefte gibt es solange der Vorrat reicht in der Bücherhalle oder am Empfangstresen.

    In Kooperation mit Lesefest-Seiteneinsteiger e.V.

  6. Eine Gruppe von Menschen, die auf Stühlen in einer Reihe sitzt und interessiert zuhört.

    Integrationskurs mit Alphabetisierung

    Further dates

    Die Türkische Gemeinde Hamburg und Umgebung e.V. ist ein zugelassener Träger für Integrationskurse. Weitere Informationen zu den Angeboten, der Anmeldung für die Kurse und zu freien Plätzen finden Sie hier.

    Bei weiteren Fragen melden Sie sich gerne unter der Nummer: 040/413 66 09-23

    The Turkish Community of Hamburg and the Surrounding Areas is an approved provider of integration courses. Further information about the offers, registration for the courses and available places can be found here.

    If you have any further questions, please call: 040/413 66 09-23

    تعتبر الجالية التركية في هامبورغ والمناطق المحيطة بها مزودًا معتمدًا لدورات الاندماج. يمكن العثور على مزيد من المعلومات حول العروض والتسجيل للدورات والأماكن المتاحة هنا.

    إذا كان لديك أي أسئلة أخرى، يرجى الاتصال على: 040/ 413 66 09-23

    Турецкая община Гамбурга и прилегающих территорий является одобренным поставщиком интеграционных курсов. Дополнительную информацию о предложениях, регистрации на курсы и свободных местах можно найти здесь.

    Если у вас есть дополнительные вопросы, звоните: 040/413 66 09-23.

    Турецька громада Гамбурга та прилеглих районів є офіційним постачальником інтеграційних курсів. Додаткову інформацію про пропозиції, реєстрацію на курси та доступні місця можна знайти тут.

    У разі виникнення додаткових питань звертайтеся за телефоном: 040/413 66 09-23

  7. Eine Gruppe von Menschen, die auf Stühlen in einer Reihe sitzt und interessiert zuhört.

    Integrationskurs mit Alphabetisierung

    Further dates

    Die Türkische Gemeinde Hamburg und Umgebung e.V. ist ein zugelassener Träger für Integrationskurse. Weitere Informationen zu den Angeboten, der Anmeldung für die Kurse und zu freien Plätzen finden Sie hier.

    Bei weiteren Fragen melden Sie sich gerne unter der Nummer: 040/413 66 09-23

    The Turkish Community of Hamburg and the Surrounding Areas is an approved provider of integration courses. Further information about the offers, registration for the courses and available places can be found here.

    If you have any further questions, please call: 040/413 66 09-23

    تعتبر الجالية التركية في هامبورغ والمناطق المحيطة بها مزودًا معتمدًا لدورات الاندماج. يمكن العثور على مزيد من المعلومات حول العروض والتسجيل للدورات والأماكن المتاحة هنا.

    إذا كان لديك أي أسئلة أخرى، يرجى الاتصال على: 040/ 413 66 09-23

    Турецкая община Гамбурга и прилегающих территорий является одобренным поставщиком интеграционных курсов. Дополнительную информацию о предложениях, регистрации на курсы и свободных местах можно найти здесь.

    Если у вас есть дополнительные вопросы, звоните: 040/413 66 09-23.

    Турецька громада Гамбурга та прилеглих районів є офіційним постачальником інтеграційних курсів. Додаткову інформацію про пропозиції, реєстрацію на курси та доступні місця можна знайти тут.

    У разі виникнення додаткових питань звертайтеся за телефоном: 040/413 66 09-23

  8. Cover des Rätselhefts zu der Ausstellung

    Zu Besuch im Bärbeiss-Dorf

    Eine Mitmach-Comic-Ausstellung im KörberHaus

    Further dates

    Die Dorfbewohner sind in heller Aufregung: ein neuer Nachbar ist eingezogen. Doch schnell wird klar: Der Bärbeiss passt so gar nicht in die fröhliche Dorfgemeinschaft. Statt Freundschaften pflegt er lieber seine schlechte Laune.

    „Der Bärbeiss“ ist das neue Werk der 2022 mit dem Max und Moritz-Preis ausgezeichneten Comic-Künstlerin Josephine Mark, eine Adaption der Bärbeiss-Kinderbücher von Annette Pehnt und Jutta Bauer.

    Die Ausstellung, die im Atrium des KörberHauses zu sehen ist, erkundet die Lieblingsplätze vom Bärbeiss, vom Tingeli und von den anderen Dorfbewohnern. Löst das große Bärbeissrätsel! Bastelt bunte Fingerlinge oder benutzt den Schimpfwort-Generator. Rätselhefte gibt es solange der Vorrat reicht in der Bücherhalle oder am Empfangstresen.

    In Kooperation mit Lesefest-Seiteneinsteiger e.V.

  9. Eine Gruppe von Menschen, die auf Stühlen in einer Reihe sitzt und interessiert zuhört.

    Integrationskurs mit Alphabetisierung

    Further dates

    Die Türkische Gemeinde Hamburg und Umgebung e.V. ist ein zugelassener Träger für Integrationskurse. Weitere Informationen zu den Angeboten, der Anmeldung für die Kurse und zu freien Plätzen finden Sie hier.

    Bei weiteren Fragen melden Sie sich gerne unter der Nummer: 040/413 66 09-23

    The Turkish Community of Hamburg and the Surrounding Areas is an approved provider of integration courses. Further information about the offers, registration for the courses and available places can be found here.

    If you have any further questions, please call: 040/413 66 09-23

    تعتبر الجالية التركية في هامبورغ والمناطق المحيطة بها مزودًا معتمدًا لدورات الاندماج. يمكن العثور على مزيد من المعلومات حول العروض والتسجيل للدورات والأماكن المتاحة هنا.

    إذا كان لديك أي أسئلة أخرى، يرجى الاتصال على: 040/ 413 66 09-23

    Турецкая община Гамбурга и прилегающих территорий является одобренным поставщиком интеграционных курсов. Дополнительную информацию о предложениях, регистрации на курсы и свободных местах можно найти здесь.

    Если у вас есть дополнительные вопросы, звоните: 040/413 66 09-23.

    Турецька громада Гамбурга та прилеглих районів є офіційним постачальником інтеграційних курсів. Додаткову інформацію про пропозиції, реєстрацію на курси та доступні місця можна знайти тут.

    У разі виникнення додаткових питань звертайтеся за телефоном: 040/413 66 09-23

  10. Cover des Rätselhefts zu der Ausstellung

    Zu Besuch im Bärbeiss-Dorf

    Eine Mitmach-Comic-Ausstellung im KörberHaus

    Further dates

    Die Dorfbewohner sind in heller Aufregung: ein neuer Nachbar ist eingezogen. Doch schnell wird klar: Der Bärbeiss passt so gar nicht in die fröhliche Dorfgemeinschaft. Statt Freundschaften pflegt er lieber seine schlechte Laune.

    „Der Bärbeiss“ ist das neue Werk der 2022 mit dem Max und Moritz-Preis ausgezeichneten Comic-Künstlerin Josephine Mark, eine Adaption der Bärbeiss-Kinderbücher von Annette Pehnt und Jutta Bauer.

    Die Ausstellung, die im Atrium des KörberHauses zu sehen ist, erkundet die Lieblingsplätze vom Bärbeiss, vom Tingeli und von den anderen Dorfbewohnern. Löst das große Bärbeissrätsel! Bastelt bunte Fingerlinge oder benutzt den Schimpfwort-Generator. Rätselhefte gibt es solange der Vorrat reicht in der Bücherhalle oder am Empfangstresen.

    In Kooperation mit Lesefest-Seiteneinsteiger e.V.